Μετάφραση στη Θεσσαλονίκη
Σύγκρινε Μεταφραστές & Μεταφραστικά Γραφεία στη Θεσσαλονίκη — Business, Legal & Marketing Translation
Μετάφραση στη Θεσσαλονίκη — Τιμές & Πληροφορίες
Τιμές Μετάφρασης στη Θεσσαλονίκη (2026)
Σύμφωνα με δεδομένα από 300+ digital επαγγελματίες στο partnely.com, οι τιμές μετάφρασης στη Θεσσαλονίκη το 2026 εξαρτώνται από τον τύπο κειμένου, τη γλώσσα και την εξειδίκευση:
Για general/business μετάφραση (emails, παρουσιάσεις, εταιρικά κείμενα) η τιμή κυμαίνεται στα €0,05–€0,10/λέξη ή €20–€40/σελίδα (250 λέξεις) — standard turnaround 2-3 μέρες.
Για technical/legal μετάφραση (συμβόλαια, manuals, ιατρικά, πατέντες) η τιμή είναι €0,10–€0,15/λέξη — απαιτεί εξειδικευμένο μεταφραστή με γνώση ορολογίας κλάδου.
Για website/e-shop localization (SEO-optimized μετάφραση UI, content, product descriptions) η τιμή κυμαίνεται στα €200–€800 ανάλογα με μέγεθος — περιλαμβάνει keyword research στη γλώσσα-στόχο.
Για marketing transcreation (αναδημιουργία ad copy, taglines, campaigns σε νέα γλώσσα) η τιμή είναι €0,15–€0,25/λέξη — δεν είναι απλή μετάφραση, είναι δημιουργική αναδημιουργία που κρατά tone και impact.
Certified/επίσημες μεταφράσεις (για δημόσιες υπηρεσίες, δικαστήρια) κοστίζουν +50-100% επιπλέον λόγω σφραγίδας και ευθύνης.
Πώς να Επιλέξεις Μεταφραστή ή Μεταφραστικό Γραφείο στη Θεσσαλονίκη
Η ποιότητα μετάφρασης εξαρτάται κυρίως από την εξειδίκευση — δεν μεταφράζει κάθε μεταφραστής τα πάντα. Ορίστε τι πρέπει να ψάξεις:
Freelance μεταφραστής (€0,05-€0,12/λέξη): Ιδανικός για recurring projects, εξειδικευμένα κείμενα, personal service. Πιο ευέλικτος στο pricing, γρήγορη επικοινωνία. Ψάξε μεταφραστή που η γλώσσα-στόχος είναι η μητρική του.
Μεταφραστικό γραφείο / εταιρεία (€0,08-€0,18/λέξη): Για μεγάλα projects, πολλαπλές γλώσσες, certified translations. Προσφέρουν QA (translator + revisor), consistency (translation memory), project management.
Εξειδίκευση κλάδου: Legal μετάφραση δεν γίνεται από marketing μεταφραστή, και αντίστροφα. Ζήτα δείγματα στον κλάδο σου και ρώτα αν ο μεταφραστής γνωρίζει την ορολογία.
Σημαντικό: η γλώσσα-στόχος πρέπει να είναι η μητρική γλώσσα του μεταφραστή (translate INTO native language). Ρώτα αν χρησιμοποιεί CAT tools (SDL Trados, memoQ) για consistency σε μεγάλα projects.
Τι Περιλαμβάνουν οι Μεταφραστικές Υπηρεσίες στη Θεσσαλονίκη
Business Translation: Εταιρικά κείμενα, παρουσιάσεις, emails, εσωτερικά έγγραφα, reports. Standard quality, γρήγορος turnaround. Ιδανικό workflow: AI draft (DeepL) + human post-editing για μείωση κόστους 30-50%.
Legal & Certified Translation: Συμβόλαια, νομικά έγγραφα, πιστοποιητικά, δικαστικές αποφάσεις. Certified μεταφράσεις με σφραγίδα για δημόσιες υπηρεσίες. Απαιτεί εξειδίκευση σε νομική ορολογία — λάθος μετάφραση μπορεί να έχει νομικές συνέπειες.
Website & E-shop Localization: Μετάφραση UI, content, product descriptions, checkout flow. SEO localization: keyword research στη γλώσσα-στόχο, meta tags, URLs. Δεν αρκεί η μετάφραση — χρειάζεται adaptation σε τοπικές αναζητήσεις.
Marketing Transcreation: Ad copy, taglines, social media content, email campaigns. Δεν μεταφράζεις λέξη-λέξη — αναδημιουργείς το μήνυμα ώστε να έχει το ίδιο emotional impact στη νέα γλώσσα. «Just Do It» δεν μεταφράζεται, transcreate-άρεται.
Subtitling & Transcription: Υποτιτλισμός video (SRT/VTT), transcription ηχογραφήσεων, dubbing scripts. Τιμή: €3-€8/λεπτό video για subtitling, €1-€3/λεπτό για transcription.
Βρες τους Καλύτερους Μεταφραστές στη Θεσσαλονίκη
Στο partnely θα βρεις freelance μεταφραστές και μεταφραστικά γραφεία στη Θεσσαλονίκη με εξειδίκευση σε business, legal, technical, marketing translation και website localization. Σύγκρινε εξειδικεύσεις, γλώσσες, αξιολογήσεις και τιμές — χωρίς κόστος.
Κάθε μεταφραστής και γραφείο έχει αναλυτικό προφίλ με ζεύγη γλωσσών, κλάδους εξειδίκευσης, certifications και αξιολογήσεις από πραγματικούς πελάτες. Μπορείς επίσης να δημοσιεύσεις δωρεάν αίτημα με δείγμα κειμένου και να λάβεις προσφορές από πολλούς μεταφραστές ταυτόχρονα.
